Louis Aragon
Richard II. 1940
Richard II. 1940
Mein Vaterland gleicht einem Boot Das ruderlos treibt mündungwärts Und ich dem Herrscher dessen Not Ihm mehr als einmal brach das Herz Und der doch König blieb im Schmerz
Leben ist nur noch Trug und List Was Tränen bringt zu Tränen kehrts Das was ich liebe Haß zerfrißt Was ich verloren ihnen gebts Ich bins der König bleibt im Schmerz
Das Herz mag bocken wie ein Tier Das Blut mag fließen kalt wie Erz Mag sein daß zwei und zwei nicht vier Im Abzählreim der Diebe Horts Ich bins der König bleibt im Schmerz
Ob Morgen- oder Abendsonne Der Himmel farblos allerwärts Paris du meiner Jugend Wonne Bricht auch der Abschied mir das Herz Ich bins der König bleibt im Schmerz
Die Wälder flieht die Brunnen Seid Streitsüchtige Vögel stumm Noch währts Noch ist des Vogelstellers Zeit Wird auch dem Vogellied kein März Ich bins der König bleibt im Schmerz
Es bleichte Leid am Himmelsrand Als Jeanne sich faßte kühn ein Herz Zerstückt es nur mein Vaterland Auch heute bleichts wie fahles Erz Ich bins der König bleibt im Schmerz |
Richard II Quarante
Ma patrie est comme une barque Qu'abandonnèrent ses haleurs Et je ressemble à ce monarque Plus malheureux que le malheur Qui restait roi de ses douleurs
Vivre n'est plus qu'un stratagème Le vent sait mal sécher les pleurs II faut haïr tout ce que j'aime Ce que je n'ai plus donnez-leur Je reste roi de mes douleurs
Le cœur peut s'arrêter de battre Le sang peut couler sans chaleur Deux et deux ne fassent plus quatre Au Pigeon-Vole des voleurs Je reste roi de mes douleurs
Que le soleil meure ou renaisse Le ciel a perdu ses couleurs Tendre Paris de ma jeunesse Adieu printemps du Quai-aux-Fleurs Je reste roi de mes douleurs
Fuyez les bois et les fontaines Taisez-vous oiseaux querelleurs Vos chants sont mis en quarantaine C'est le règne de l'oiseleur Je reste roi de mes douleurs
II est un temps pour la souffrance Quand Jeanne vint à Vaucouleurs Ah coupez en morceaux la France Le jour avait cette pâleur Je reste roi de mes douleurs |
|