Get Adobe Flash player

Ezra Pound

 

Auftrag

Commission

 

 

Commission

 

Go, my songs, to the lonely and the unsatisfied,
Go also to the nerve-wracked, go to the enslaved-by-convention,
Bear to them my contempt for their oppressors. 
Go as a great wave of cool water, 
Bear my contempt of oppressors.

Speak against unconscious oppression,
Speak against the tyranny of the unimaginative,
Speak against bonds.
Go to the bourgeoise who is dying of her ennuis,
Go to the women in suburbs.
Go to the hideously wedded,
Go to them whose failure is concealed,
Go to the unluckily mated,
Go to the bought wife,
Go to the woman entailed.

Go to those who have delicate lust,
Go to those whose delicate desires are thwarted,
Go like a blight upon the dullness of the world;
Go with your edge against this,
Strengthen the subtle cords,
Bring confidence upon the algse and the tentacles of the soul.

Go in a friendly manner,
Go with an open speech.
Be eager to find new evils and new good,
Be against all forms of oppression.
Go to those who are thickened with middle age,
To those who have lost their interest

Go to the adolescent who are smothered in family -
Oh how hideous it is
To see three generations of one house gathered together!
It is like an old tree with shoots,
And with some branches rotted and falling.

Go out and defy opinion,
Go against this vegetable bondage of the blood.
Be against all sorts of mortmain.

 

Auftrag

 

Geht, meine Lieder, zu den Einsamen, den Unbefriedigten, 
Und zu den Uberreizten, geht zu denen, die von Konvention unterjocht sind,
Entbietet ihnen meine Verachtung der Unterdrücker. 
Geht wie eine Welle kühlen Wassers, 
Entbietet meine Verachtung den Unterdrückern.

Sprecht gegen unbewußte Unterdrückung,
Gegen die Tyrannei der Phantasielosen,
Sprecht gegen Bande.
Geht zu der Gnädigen, die an Langeweile eingeht,
Zu den Frauen der Vorstadt.
Geht zu den ruchlos Vermählten,
Geht zu denen, deren Versagen versteckt ist,
Zu den unselig Gepaarten;
Geht zur erworbenen Gattin
Und zu der Frau, die verbrieft ist.

Geht zu denen mit zarten Gelüsten,
Deren Verlangen durchkreuzt wird,
Geht und versehrt wie ein Meltau die Stumpfheit der Welt,
Geht mit der Klinge dagegen,
Stärkt die geschmeidigen Sehnen,
Bringt Vertrauen den Algen und Fühlern der Seele.

Gehet auf freundliche Art und
Mit lauterer Rede.
Fahndet mit Eifer nach neuem Übel, nach neuem Gutem,
Hadert mit allen Arten der Unterdrückung;
Geht zu denen, die mit den Jahren dumpf wurden,
Die das Interesse verloren.

Geht zu den Halbwüchsigen, die in Familie erstickt sind -
Oh, wie widerlich der Anblick
Dreier Generationen eines Geschlechtes unter einem Dach versammelt,
Wie ein alter Baum mit Trieben 
Und manchem morschen Ast, der abfault.

Zieht aus und trotzet der Meinung,
Geht gegen die vegetabilen Bande des Blutes
Und gegen alle toten Hände.